공쥬, 글시 뎍으시니 > exhibition

본문 바로가기

사이트 내 전체검색

Exhibition

본문

공쥬, 글시 뎍으시니
참여 작가 덕온공주, 윤용구, 윤백영
전시 일정 19.4.25 ~ 19.8.18
갤러리 & 출처 국립한글박물관
관람 비용 Free
관련 링크
국립한글박물관은 개관 5주년을 맞이하는 2019년 첫 번째 기획특별전으로 조선의 마지막 공주 덕온과 아들, 손녀 3대가 쓴 한글 자료와 생활 자료 200여 점을 한곳에서 보여주는 전시를 마련하였다.
전시를 위해 국립한글박물관은 2016년부터 덕온공주 집안 한글 자료를 꾸준히 수집해 왔으며 2019년 1월 국외소재문화재재단이 구입하여 이관해 준 덕온공주 친필 『경뎐긔』 등 68점이 더해지면서 400여 점의 덕온공주 집안 자료를 소장하게 되었다.
이번 전시는 왕실의 품격이 녹아 있는 아름다운 한글 궁체와 함께 덕온공주德溫公主(1822-1844)와 아들 윤용구尹用求(1853-1939), 손녀 윤백영尹伯榮(1888-1986) 3대가 시공간을 뛰어넘어 한글을 통해 서로 마음을 주고받은 따뜻한 가족 사랑 이야기를 만날 수 있는 자리이다.

전시장은 크게 3부로 구성된다. 1부 ‘덕온공주, 왕실의 품격을 한글로 빛내다’에서는 덕온공주가 부모님을 생각하며 친필로 쓴 우아한 한글 궁체를 만날 수 있다. 2부 ‘윤용구, 한글로 여성과 소통하다’에서는 덕온공주의 양아들 윤용구가 여성들을 위해 한글로 편찬한 중국 역사서와 딸 윤백영에게 써준 여성 교훈서 등을 선보인다. 3부 ‘윤백영, 왕실 한글을 지키고 가꾸다’에서는 덕온공주의 손녀 윤백영이 아버지를 생각하며 쓴 한글 서예 작품들과 윤백영이 고증한 왕실 한글 자료에 대한 기록들을 소개한다. 덕온공주와 그 후손들이 왕실과 주고받은 편지를 통해 옛 한글 편지의 특성을 볼 수 있는 자리도 마련하였다.

이번 전시에서는 그동안 잘 알려지지 않았던 덕온공주의 친필이 다수 소개된다. 아버지 순조의 『자경전기慈慶殿記』를 한글로 옮겨 쓴 덕온공주의 『경뎐긔』 , 여성을 위한 가르침 「규훈閨訓」과 『고문진보언해古文眞寶諺解』의 중국 명문장들을 베껴 쓴 공주의 글씨들을 만날 수 있다. 덕온공주의 아들 윤용구가 고종의 명으로 편찬한 중국 역사서 『정사기람正史紀覽』, 중국 여성 열전인 『동사기람彤史紀覽』, 딸 윤백영에게 주기 위해 모범이 되는 중국 여성 이야기를 추린 『여사초략女史抄略』 등도 전시된다. 왕실의 한글 궁체가 현대로 이어지는 데 기여한 윤백영의 한글서예 작품도 소개된다. 중국의 어진 황후 「한나라 명덕황후 마씨 전기」, 효도에 관한 노래 「훈민가訓民歌」 등 윤백영이 10대 때부터 80대까지 쓴 다양한 서예 작품도 볼 수 있다.


1부.  덕온공주, 왕실의 품격을 한글로 빛내다

덕온공주德溫公主(1822-1844)는 조선의 제23대 왕 순조純祖(1790-1834)와 왕비 순원왕후純元王后(1789-1857)의 막내딸로 태어났다. 어린 나이에 오빠와 언니들, 아버지가 세상을 떠나 어머니와의 관계가 더 각별하였다. 혼인한 이후에는 자신이 낳은 자식들을 먼저 보내고 23세라는 젊은 나이에 세상을 떠났다.
덕온공주는 어려서부터 책을 읽고 쓰는 것을 좋아하여 많은 양의 한글 자료를 남겼다. 특히 아버지가 쓴 『자경전기慈慶殿記』와 어머니가 주신 『고문진보언해古文眞寶諺解』의 중국 명문장 등을 한글로 필사하였다. 공주로서의 품격이 느껴지는 우아하고 아름다운 덕온의 한글 궁체에는 부모를 생각하는 딸의 지극한 마음이 담겨 있다.
또한 공주가 쓴 한글 자료에서는 한문 문장의 발음을 한글로 적고 우리말로 번역하여 즐겼던 당시 여성들의 한글 사용 특성도 확인할 수 있다.

2부.  윤용구, 한글로 여성과 소통하다

윤용구尹用求(1853-1939)는 윤회선尹會善(1801-1861)과 여흥 민씨驪興 閔氏(1821-1904)의 둘째아들로 태어나 요절한 덕온공주의 양자가 되었다. 학식이 뛰어나 판서 등 중요 관직을 지내고 왕실의 인척으로 고종高宗(1852-1919)을 보필 하였다. 일제에 나라를 빼앗긴 후 일본의 작위를 거부하고 장위산 기슭에 은거하면서 음악과 그림, 글씨에 전념하였다.
윤용구는 덕온공주의 한글 쓰기를 이어받아 한학자로서 이례적으로 방대한 분량의 중국 역사를 한글로 써서 남겼다. 특히 본받을 만한 여성의 행적을 골라 딸에게 직접 한글로 써 준 『여사초략女史抄略』에는 36세에 얻은 첫딸 윤백영에 대한 각별한 애정을 담았다. 윤용구가 쓴 한글 역사서에서 남성이 쓴 한글 서체의 강건함과 함께 한글로 여성과 소통하고자 했던 마음을 느낄 수 있다.

3부.  윤백영, 왕실 한글을 지키고 가꾸다

윤백영尹伯榮(1888-1986)은 윤용구와 그의 두 번째 부인 연안 김씨延安 金氏(1873-1954) 사이에 태어났다. 아버지 윤용구에게 『소학小學』 등을 배우고, 덕온공주가 시집올 때 가져온 수천 권의 왕실 한글 서적들을 읽으며 자랐다.
궁과의 인연이 특별한 집안에 태어난 윤백영은 집안에 전해오던 덕온공주의 친필자료 등 다수의 한글 자료를 간직하고 기록을 남겼으며, 아버지를 생각하는 마음이 남달라 아버지가 쓴 한글 자료를 베끼고 보충하였다.
윤백영은 평생 한글을 쓰고 가꾸었다. 42세였던 1929년 한글 궁체로는 처음으로 조선미술전람회에 입선하였고, 이후 많은 한글 서예 작품을 남겨 왕실 한글 궁체의 품격을 현대로 이어주는 데 기여하였다.

Exhibition

이미지 목록

게시물 검색

 

Copyright © weee.co.kr All rights reserved.